Fall Clothing Drive

Fall Clothing Drive

Mark your Calendar for our Fall Clothing Drive – November 19, 2019 from 7AM to 4PM in the CHURCH parking lot near the Wesley Street entrance.

Wearable clothing, shoes, belts, pocketbooks, bedding, towels, curtains and stuffed animals may be dropped off. Please keep shoes in a separate bag. In addition to these items we are accepting small toys (2 feet or less), bikes, scooters, Car seats (only together with the base), and strollers. No other items will be collected. We appreciate your support of this fundraiser.

PLEASE BE SURE TO KEEP ITEMS IN PLASTIC BAGS.

Jesienna zbiórka odzieży i innych przedmiotów – 19 listopada br. od godz 7AM-4PM na kościelnym parkingu od ulicy Wesley Street.

Można przynieść: odzież, buty (proszę je umieścić w osobnej reklamówce), paski, portfele, pościel, ręczniki, zasłony i pluszowe zwierzątka. Oprócz tych przedmiotów przyjmujemy obecnie małe zabawki (2 stopy lub mniej), rowery, skutery, foteliki samochodowe (tylko razem z podstawą) i wózki. Żadne inne przedmioty nie są zbierane. Proszę pamiętać, by rzeczy przynosić w plastikowych workach. Już z góry dziękujemy za wsparcie tej zbiórki.

Thanksgiving Food Collection

Thanksgiving Food Collection

Thanksgiving Food Collection

In the spirit of thanksgiving for our blessings, the St. John Kanty Loaves and Fishes is sponsoring its annual Thanksgiving Food Collection. We are asking for donations of non-perishable food items-cereal, tuna fish, peanut butter, jelly, baby food, rice, pasta, and canned items.

Please NO EXPIRED items and NO DENTED cans, they cannot be used.

From November 2 to November 24 food items can be left in the boxes at all church entrances or at the Parish Center.

Donations of food will be given to any family in our St. John Kanty parish that is in need. If you are in need of food for Thanksgiving or know of a parish family that is, please speak to one of our priests. All names will be kept confidential. Additional food donations will be given to St. Peter’s Haven, Clifton. This is the time to give thanks and to help others. Thank you for your participation.

Zbiórka żywności – od 2 do 24 listopada br.

Grupa z naszej Parafii: Loaves and Fishes, organizuje coroczną zbiórkę żywności przed Świętem Dziękczynienia. Prosimy więc o przynoszenie niepsujących się szybko artykułów spożywczych, jak płatki, masło orzechowe, galaretki, ryż, makaron, konserwy oraz żywność dla niemowląt.

Produkty spożywcze można pozostawić w skrzynkach przy wszystkich wejściach do kościoła lub w centrum parafialnym.

Proszę NIE przynosić rzeczy przeterminowanych, ani też w pogniecionych puszkach, gdyż nie możemy przekazać ich do użytku.

Te dary żywnościowe zostaną przekazane rodzinom naszej parafii, które są w potrzebie. Jeśli więc potrzebujesz jedzenia na Święto Dziękczynienia lub znasz rodzinę z naszej Parafii, która jest w potrzebie, to przekaż tę informację jednemu z naszych kapłanów. Informacje te będą traktowane jako poufne. Informujemy, że dary żywnościowe, które pozostaną, przekażemy do Przystani Świętego Piotra w Clifton

Święto Dziękczynienia to czas, by dziękować i pomagać innym. 

Dziękujemy za włączenie się w tę zbiórkę artykułów spożywczych.

St. Andrew’s Dinner Dance — Andrzejki

St. Andrew’s Dinner Dance —  Andrzejki

St. Andrew’s Dinner Dance
Last Party before Advent.
Saturday, November 30, 2019 at 6:30PM in the Church Hall
Tickets: $45.00 per adults, children $5.00.
Included delicious buffet style dinner, dancing with music of DJ Marek. For reservations, please, call the Parish Council Members, phone numbers are on the front page. Please, join us in these festivities!

ZABAWA „ANDRZEJKOWA”
Sobotę, 30 listopada br. od godziny 6:30PM
Bilety można nabywać u członków Rady Parafialnej (telefony są podane na okładce biuletynu).
Cena $45 od osoby, dzieci $5. Zabawę poprowadzi DJ Marek.
Zapraszamy wszystkich do udziału.

“Love and Mercy Faustina” in Theaters — Nowy film o życiu Świętej Faustyny Kowalskiej

“Love and Mercy Faustina” in Theaters — Nowy film o życiu Świętej Faustyny Kowalskiej
Trailer for “Love and Mercy Faustina” via Fathom Events

A new film on the life of St. Faustina Kowalska, the Polish nun whose visions of Jesus led to the Divine Mercy devotion, will be in theaters across the United States. Shot in the U.S., Poland and Lithuania, the film is a compelling hybrid of dramatization and documentary-style storytelling.

Nowy film o życiu Świętej Faustyny Kowalskiej, polskiej zakonnicy, której wizje Jezusa doprowadziły do kultu Miłosierdzia Bożego, będzie można oglądać w teatrach w całych Stanach Zjednoczonych. Film został nakręcony w Stanach Zjednoczonych, Polsce i na Litwie i stanowi fascynującą hybrydę dramatyzmu i opowiadania dokumentalnego.

Monday, December 2 at 7:00 PM
Poniedziałek, 2 grudnia o 19:00

  • AMC Clifton Commons on Route 3 East in Clifton, NJ
  • AMC Wayne near Willowbrook Mall in Wayne, NJ
  • AMC Garden State in Graden State Mall in Paramus, NJ